Spanish Mistakes Students Made In Our Chicago Classes
The Spanish mistakes that students made in our classes in Chicago were hilarious, but also very informational. This is why I am writing the Spanish mistakes to help other students to avoid using
them in other of classes that we dictate here in Chicago. So students pay attention!
Verb: “To realise”
The first mistake we notice is with the verb “to realise” I didn’t realise in Spanish is “No me di cuenta”, but most of our students in class say “no me realicé”
“Realizar”: means: to carry out, execute, to make, to conduct. If you want to say “realise” in Spanish you have to say: Darse cuenta which is reflexive. Yo me di cuenta: I realised. Tú te diste cuenta. You realised. El se dio cuenta. He realised. Nosotros nos dimos cuenta. We realised. Ellos se dieron cuenta. They realised.
Examples in sentences: Cuando llegué me di cuenta que me había olvidado mi billetera. When I arrived, I realised I had forgotten my wallet.
Verb: “to be embarrassed”
To be embarrassed is “estar avergonzado”, which many of our students say “Estoy embarazado” which means to be pregnant! A men cannot be pregnant.
So careful, if you want to say I am pregnant you have to say “estoy avergonzado”.
Verb: “To be hot”
If you are hot, because it is hot outside (temperature wise), you have to say “tengo calor”, no “estoy caliente”, this means “I am horny”, and that is very embarrassing right? Generally, brings
a lot of laughs between the Spanish native speakers.
Verb: “To be excited”
This verb in Spanish means, “Estoy emocionado”, but it doesn’t mean “Estoy excitado”, that means “I am aroused”, haha, even writing this makes me laugh.
So, let’s see an example with the real meaning.
“Estoy emocionada sobre la nueva película que salió”, I am excited about the new movie that came out.
Verb: “To be tired”
Means in Spanish “Estoy cansado”, but careful, don’t take out the “n”, because if you say “Estoy casado” means “I am married”,
another one that makes me laugh every time that happens with my students.
I hope these mistakes helped you to be careful every time that you used these verbs/words. Also remember not to take the laughs personally. I learned speaking English not long time ago, and as you can see my writing is not very good, but my speaking is pretty good, but at some point in my life (and still happens, with my incorrect pronunciation)
people laughed at me before, but I didn’t take it seriously because it is not personal, it just sounds funny, that’s all.